Conditions générales d’utilisation

Keeler (Accutome, Inc DBA Keeler USA) Conditions générales de vente

1. Prix, taxes et permis:

Tous les prix sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Le prix du vendeur est le prix en vigueur au moment de l’expédition. Tous les prix ne comprennent pas les taxes de vente, d’utilisation, de franchise, de licence, d’accise et autres taxes relatives à la fabrication, à la vente ou à la livraison des marchandises fournies en vertu des présentes, les droits d’exportation ou d’importation et les frais d’inspection, qui seront tous payés par l’acheteur, à moins qu’un certificat d’exemption en bonne et due forme ne soit fourni.

2. Conditions de paiement :

Sauf indication contraire et sous réserve de l’approbation du crédit, les conditions de paiement nationales sont nettes à trente (30) jours à compter de la date de la facture, et le paiement des expéditions à l’exportation se fait au comptant en fonds américains, conformément aux instructions du vendeur. Le vendeur se réserve le droit de procéder à des livraisons échelonnées, et toutes ces livraisons doivent être facturées séparément et payées au prix courant à la date d’échéance par facture, sans tenir compte des livraisons ultérieures. Si le paiement est effectué par virement bancaire ou par d’autres moyens électroniques, il doit être effectué à la Bank of America, 15 Leopard Road, Paoli, PA 19301, ABA# 026009593, ACCT# 8666585688, Swift Code BOFAUS3N, et ne sera accepté qu’à cette adresse. Veuillez indiquer le numéro de commande sur tout paiement électronique.

3. Livraison:

La livraison se fera F.O.B. Malvern, Pa 19355 USA. Les dates de livraison sont approximatives et sujettes à confirmation.

4. Politique de retour des marchandises:

Tous les produits retournés à Keeler doivent être accompagnés d’un numéro d’autorisation de retour qui peut être obtenu en contactant un représentant de Keeler par téléphone ou par courriel.

Un crédit complet sera accordé pour les marchandises retournées dans les 30 jours suivant la date d’expédition. Les retours après 30 jours ne sont pas acceptés pour l’obtention d’un crédit.

Les instruments/produits fabriqués sur mesure ou les produits/emballages endommagés ne peuvent être acceptés pour un crédit, sauf s’ils résultent d’une erreur de la part d’Accutome.

Tous les retours sont soumis à des frais de réapprovisionnement de 15 %.

Si les articles commandés sur le site Internet doivent être renvoyés, le client est responsable des frais d’expédition pour renvoyer le produit à Keeler dans un délai de 30 jours.

5. Risque de perte:

L’acheteur assume l’entière responsabilité du risque de perte ou d’endommagement des marchandises fournies en vertu des présentes, dès leur livraison par le vendeur. Si l’acheteur retarde l’expédition, les paiements doivent être effectués selon les modalités spécifiées et les marchandises fournies en vertu des présentes seront conservées aux risques de l’acheteur et soumises à des frais d’entreposage raisonnables.

6. Retards:

Le vendeur n’est pas responsable des retards raisonnables ou excusables dans l’exécution d’une commande à l’échéance. Les « retards excusables » comprennent, sans s’y limiter, les retards résultant d’accidents, de catastrophes naturelles, de grèves, d’émeutes, de troubles civils, d’incendies, d’inondations, d’embargos sur le fret ou de retards dans le transport, d’une pénurie de main-d’œuvre, de l’impossibilité d’obtenir du carburant, des matériaux, des fournitures ou de l’énergie, le tout aux prix actuels ou en raison d’une pénurie de ceux-ci ; toute loi, tout acte, toute réglementation, tout ordre, toute demande ou tout décret, existant ou futur, du gouvernement fédéral ou de tout État, affectant la conduite des affaires du vendeur et que le vendeur, selon son jugement et à sa discrétion, estime souhaitable de respecter par devoir légal ou patriotique ; ou toute autre cause indépendante de la volonté du vendeur. Les « retards raisonnables » comprennent, sans s’y limiter, les retards auxquels l’acheteur, lorsqu’il en est informé, ne fait pas d’objection. En cas de retard, la date de livraison est reportée d’une période égale au temps perdu en raison du retard. En cas d’incapacité, pour quelque raison que ce soit, de fournir les marchandises à fournir en vertu des présentes, le vendeur peut répartir son stock disponible de marchandises ou de matières premières entre tous les acheteurs, ainsi qu’entre les départements, divisions, filiales ou sociétés affiliées du vendeur, ou entre les lignes de produits du vendeur, sur la base qu’il jugera la plus pratique, sans être tenu responsable de tout défaut d’exécution qui pourrait en résulter.

7. Garanties:

Le vendeur garantit à l’acheteur que les marchandises fournies dans le cadre du présent accord seront conformes aux spécifications convenues par le vendeur pendant les périodes de garantie appropriées, telles que définies dans les manuels d’utilisation livrés avec chaque produit. L’obligation du vendeur et le seul recours exclusif de l’acheteur en vertu des présentes se limitent, au choix du vendeur, au remplacement dans les locaux de l’acheteur de toute marchandise défectueuse ou au remboursement du prix d’achat de cette marchandise. L’acheteur ne doit pas retourner les marchandises sans l’autorisation écrite du vendeur. Le vendeur a le droit d’inspecter les marchandises sur le site de l’acheteur. L’absence de notification écrite rapide (30 jours) de la part de l’acheteur après la découverte d’un défaut présumé constitue une renonciation de la part de l’acheteur à toute réclamation à ce sujet. Nonobstant les garanties et recours susmentionnés, le vendeur n’a aucune obligation en vertu des présentes si les marchandises deviennent défectueuses à la suite d’un stockage inadéquat, d’une contamination, d’une falsification, d’une utilisation incorrecte ou d’une mauvaise application après leur livraison à l’acheteur. Si le produit ne fonctionne pas en raison de défauts de matériaux ou de fabrication, Keeler, à sa discrétion, réparera ou remplacera le produit sans frais, sous réserve des limites de la garantie.

Il incombe aux clients de renvoyer les produits pour bénéficier de la garantie à Keeler, 3222 Phoenixville Pike, Malvern PA 19355 USA.

Les réparations sous garantie comprennent la main-d’œuvre, les ajustements et les pièces de rechange. Les pièces de rechange peuvent être remises à neuf ou contenir des matériaux remis à neuf.

Le service de garantie ne peut être fourni sans la preuve que le produit a été acheté auprès de Keeler ou d’un distributeur Keeler agréé.

Cette garantie devient nulle et non avenue si le client ne renvoie pas le produit dans un emballage conforme à l’emballage de protection d’origine et s’il en résulte des dommages liés à l’expédition.

Cette garantie devient nulle et non avenue si le client ne suit pas les instructions et/ou les précautions recommandées en matière de nettoyage, de désinfection et de stérilisation contenues dans le manuel d’utilisation du produit.

Cette garantie ne couvre pas les réparations nécessaires en cas de démontage, de modifications ou d’interventions non autorisées, de mauvaise utilisation ou d’abus.

Keeler garantit qu’en cas de rappel du produit, la pièce en question sera remplacée sans frais pour l’utilisateur final (pendant la période de garantie).

Toute réparation hors garantie peut être effectuée à la seule discrétion de Keeler à un coût à déterminer par Keeler :

LE VENDEUR NE DONNE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, SUR LE PRODUIT FOURNI CI-DESSOUS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, ET TOUTES CES GARANTIES SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES PAR LA PRÉSENTE. LE VENDEUR N’EST PAS RESPONSABLE DES PERTES DE BÉNÉFICES OU DES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS, QUELLES QUE SOIENT LES CIRCONSTANCES OU LA THÉORIE JURIDIQUE, QU’ILS SOIENT FONDÉS SUR LA NÉGLIGENCE, LA VIOLATION DE LA GARANTIE, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, LA RESPONSABILITÉ DÉLICTUELLE, LE CONTRAT OU AUTRE. LE VENDEUR NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE CETTE COMMANDE ET/OU DES PRODUITS LIVRÉS AU TITRE DE CETTE COMMANDE POUR UN MONTANT SUPÉRIEUR À CELUI PAYÉ AU VENDEUR AU TITRE DE CETTE COMMANDE. L’ACHETEUR RECONNAÎT QU’IL ACHÈTE LES MARCHANDISES UNIQUEMENT SUR LA BASE DES ENGAGEMENTS DU VENDEUR EXPRESSÉMENT ÉNONCÉS DANS LE PRÉSENT DOCUMENT.

8. Indemnité de brevet:

En cas d’attribution de dommages-intérêts par un tribunal fédéral des États-Unis, sans possibilité d’appel, à l’encontre de l’acheteur, à la suite d’une plainte pour violation, par les marchandises fournies en vertu des présentes, d’un brevet américain valide appartenant à un tiers, l’acheteur et le vendeur conviennent que le vendeur indemnisera l’acheteur pour ces dommages-intérêts dans la mesure indiquée à l’article 7 des présentes, à condition que l’acheteur en informe le vendeur par écrit dans les dix (10) jours suivant la réception par l’acheteur de la première notification de ladite plainte pour violation. Le vendeur a le droit, à sa discrétion, de participer à la défense de toute action en contrefaçon. Cette participation ne constitue toutefois pas une reconnaissance de responsabilité de la part du vendeur. Toute indemnisation par le vendeur est subordonnée à l’assistance et à la coopération totales de l’acheteur dans la défense d’une telle action. Le vendeur n’a aucune obligation ou autre responsabilité à l’égard de l’acheteur en cas de contrefaçon résultant de l’utilisation des marchandises fournies dans le cadre du présent contrat dans le cadre d’un processus ou en combinaison avec d’autres matériaux, ou résultant d’une modification des marchandises effectuée par l’acheteur.

9. Le vendeur a une politique de tolérance zéro

Le vendeur applique une politique de tolérance zéro à l’égard des pots-de-vin et des pratiques de corruption dans ses relations commerciales. L’acquéreur déclare et garantit au vendeur qu’il ne s’est pas engagé dans des pratiques commerciales qui violent les lois, ordonnances, règles et réglementations locales, étatiques, fédérales et étrangères applicables en matière de pots-de-vin et de corruption, y compris
(i) la loi américaine sur les pratiques de corruption à l’étranger (15 U.S.C. §§ 78dd-1, et seq.) (la « FCPA ») et
(ii) la loi britannique sur la corruption (UK Bribery Act) de 2010. Sauf en conformité avec la FCPA, ni l’acquéreur ni aucune personne agissant en son nom n’a : (a) donné, offert ou promis de donner, pour ou au nom de l’acquéreur, directement ou par l’intermédiaire d’un consultant ou d’un autre tiers, toute chose de valeur, monétaire ou non monétaire (qu’il s’agisse d’un cadeau, d’un voyage, d’un hébergement, d’un repas, d’un paiement ou autre), à l’une des personnes ou entités énumérées ci-dessous ou au bénéfice de l’une d’entre elles ; ou (b) autorisé ou approuvé l’une des actions susmentionnées :
(i) tout parti politique, employé d’un parti politique ou candidat à une fonction politique ;
(ii) tout fonctionnaire, employé du gouvernement, employé d’une entité détenue ou contrôlée par le gouvernement, ou toute personne agissant à titre officiel pour le gouvernement ou en son nom ; ou (iii) tout fonctionnaire ou employé d’une organisation internationale (par exemple, la Croix-Rouge ou les Nations unies), ou toute personne agissant à titre officiel pour ou au nom d’une telle organisation. L’acheteur doit se conformer à cette clause pendant la durée de tout accord avec le vendeur et lorsqu’il effectue des transactions commerciales pour le compte du vendeur. En cas de violation de cette clause par l’acheteur, le vendeur peut, à sa seule discrétion, résilier tout accord avec l’acheteur sans pénalité et sans dédommagement pour l’acheteur. L’acheteur indemnise le vendeur et le dégage de toute responsabilité en cas de réclamations, demandes, dommages, coûts, amendes, pénalités, honoraires d’avocat et autres dépenses résultant du non-respect de la présente clause par l’acheteur.

Claim your offer